|
Professional use of TM tool: 1-A Korea is one of the most experienced
translation companies for translation memory tools such as Trados, Transit,
Dejavu and SDLX. It¡¯s not easy to use these
tools for two bytes languages which create various unknown errors.
We have the right solutuion as well as know-how to solve those problems with more than
8 years tool operating experience. By storing the translation memorys for
specific clients/projects in our databases, we can produce faster and more accurate
translations for each client.
Supporting all file formats We are equipped with all necessary softwares and hardwares to create and convert any file formats that client may
need. Whatever the file format would be, we are welcome to work on it and can
provide in any kind of formats you want.
Perfect QA system We
never deliver even a word of translation without reviewing the quality
through our QA system which has been adopted from LISA(Localization
Industry Standard Association) QA model.
In-time delivery It's
surely is one of the biggest issues in handling translation
projects that keeping the quality always conflicts with the deadline. We fully
understand you never want to have the turnaround delayed by keeping quality
and also don¡¯t want the quality
to get hurt by fast turnaround. We blow away your concern. We have
ability to meet your needs related to both quality and
deadline matters, by analyzing the project in a rapid way, allocating right translators in
suitable projects and also eliminating undesirable downtime through the technical support by
our in-house system managers.
Longterm relationship with the world¡¯s prestigious clients. Most
of our clients are world's renowned companies as well as multi-language
vendors with more than 10 years longterm relationship.
Such a long working relationship with them never can be achieved without
meeting their needs for all detailed issues. This is another
good proof of our high quality service.
Copyright@
2002 1-A Korea.com. All rights reserved.
|